Asahi Super “Dry” Lager

5% alc./vol., 500 ml bottle
Asahi Breweries Limited – http://www.asahibeer.com/
Tokyo, Japan

DSCF2152[1]Any thoughts as to why “dry” is in quotes like that?  Above, the word “karakuchi” (also in quotes) means the same thing.  The idea with a dry beer is that the yeast eats as much of the sugar as it can.  It’s not very low in calories or carbohydrates, just low in sugar.  The Germans call it a “diät” beer since it’s more suitable for diabetics (good news: you don’t have to avoid alcohol just because you have diabetes).  Calling Asahi a “dry” beer was marketing gold!  It is light and refreshing, but a bit lacking in flavour and character.  The character is in the slightly awkward English translations on the can and their web site.  “Asahi Beer has excellent richness, truly refreshing drinkability, and satin smoothness.”  It’s true, but it is an awkward use of English in a way I can’t quite explain. It sounds like a translation of Japanese, doesn’t it?

Advertisements
This entry was posted in Japan, Lager. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s